ば: The Only Conditional In Japanese

The Japanese conditional system has really only one centerpiece, namely: ば (ba). To understand why it’s the fundamental conditional marker, we first need to understand the difference between conditional and provisional forms.

Conditional vs. Provisional: A Key Distinction

What’s the Difference?

  • Conditional: Expresses a direct if-then relationship
  • Provisional: Forms provisional, temporal, or causal subordinate clauses, most accurately translated with “as” rather than “if”

Old Japanese

The language originally marked this difference through distinct formation patterns:

Conditional Formation in Old Japanese

The conditional used the a-stem, while provisional forms used the exclamatory base.

A-Stem Formation Rules
Consonant Base Verbs (四段動詞)
Base + あ (-a)
For consonant base verbs, attach -a to the stem

Example: かく (kak-) → かかば (kakaba)
QD (quadrigrade)


Vowel Base Verbs (二段動詞)
Direct attachment
For vowel base verbs, attach directly to the base form

Example: あける (ake-) → あけば (akeba)
LB (lower bigrade)


Historical Development
A-stem → 未然形 (Mizenkei)
While traditionally called the “a-stem”, this form corresponds more closely to the modern mizenkei conjugation base, which likewise does not necessarily end in -a

Provisional Formation in Old Japanese

Verb Formation Pattern: Provisional
Basic Pattern: Base + 感動形 + ば
Base → Exclamatory Form → ば
Formation requires creating the exclamatory form first, then adding ば


Consonant Base Example (四段動詞)
かく (kak-) → かけ (kake) → かけば (kakeba)
Consonant base verbs follow a clear three-step transformation


Vowel Base Example (二段動詞)
あける (ake-) → あくれ (akure) → あくれば (akureba)
Vowel base verbs undergo a similar transformation but with vowel changes
Verb Formation Pattern: Conditional
Basic Pattern: aki tukeba
aki (autumn) + tuku (arrive/come) + ba
as autumn comes/given that autumn comes


Extended Pattern: aki tukeba momiti tiraku
aki (autumn) + tuku (arrive) + ba + momiti (autumn leaves) + tiru (scatter) + ku
The scattering of the autumn leaves when/as autumn comes

Early Middle Japanese

During early middle Japanese, this distinction remained clear:

Form Comparison
Conditional forms: kakaba, akeba
from perfective

Provisional forms: kakeba, akureba
from exclamatory

Late Middle Japanese

In late middle Japanese, we see the development of new conditional expressions, all built on the ば foundation:

たら Development

たら Development
て (te) + あり (ari) → たり (tari)
First stage of development

たり → たら + ば → たらば
Second stage of development

Modern transition saw: たらば → たら
Final stage

Copula Conditional Development

Copula Conditional Development
に + あり → なりなり → なら + ば → ならば

にて → で + は → では

During this time ならば was equivalent to では, as なり is a contraction of にあり and あり has perfective qualities.

Contemporary Japanese

Modern Japanese maintains traces of this historical distinction:

Modern Conditional Forms
たら – Temporal-conditional
from perfective (a) + ば

なら – Situational-conditional
from copula (a) + ば

えば – Provisional
from exclamatory + ば

Modern Conditional Forms

I might note here that in contemporary Japanese では is considered the true causal relation marker of the copula.

雨ではいけない – It being rain, I can’t go (A directly links to B, A is causing B)

while 雨なら expresses more of a conditional “If it’s rain…”

Why This History Matters

Understanding this historical development explains why:

  • えば maintains its strong hypothetical usage
  • It descends directly from past provisional exclamatory stem + ば
  • たら and なら are derived forms
  • たら (from て+あら+ば) became the main conditional marker
  • なら (from に+あら+ば) developed as a topic-conditional

Modern Usage Implications

This historical background explains current usage patterns:

Modern Usage Implications
行けば (ikeba)
Provisional: “as/given that one goes; when one goes (with the realization of that action)”
– Maintains the exclamatory-based provisional meaning
– Used for future temporal and provisional relationships

行ったら (ittara)
Conditional: “After one went; When one went”
– Shows its perfective + ば origins
– Used for temporal or realized conditions

なら (nara)
Topic-conditional: “if that’s the case”
– Shows its copular (なり = にあり) origins
– Used for situational conditions; to be conditions

Concluding The History Part

The distinction between conditional and provisional forms in Old Japanese helps us understand why ば is the fundamental conditional marker. Other forms like たら and なら are actually historical compounds containing ば, explaining their more specialized modern uses.

This historical perspective provides crucial insight into why modern Japanese has multiple conditional forms, each with its own specific usage patterns, all descended from the centerpiece, the original ば conditional system.

On the next page we’ll cover how to apply this to modern day patterns ->

Leave a Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

back to top