て as a Gerund-Like Construction: From Action Connector to Nominal Element

The development of て from its origins as the perfective つ (tsu) into a form capable of creating gerund-like constructions is one of the most fascinating aspects of its evolution. This capability seems, at first glance, quite distant from its original function as a perfective marker, but understanding its historical development helps explain this expansion.

From Connecting Actions to Representing Them

As we saw in this post, て emerged from つ as a way to connect actions and create complex predicates. However, its role in creating what we might call “action concepts” – similar to English gerunds – developed as an extension of this connecting function. Remember how the original て attached directly to the 連用形 (renyōkei), as in 書きて (kakite) and 聞きて (kikite)? This connection to the renyōkei form is crucial for understanding its gerund-like capabilities.

The 連用形, as we discussed, had a dual nature in Classical Japanese, serving both as a connector and potentially as a sentence ending (終止形 shūshikei). This dual functionality meant that verbs in their renyōkei form already had a somewhat nominal quality – they could stand as independent units of meaning. When て attached to these forms, it inherited some of this nominal potential while adding its connecting function.

Object-Like Constructions with て

This development allows modern Japanese to treat て-form constructions almost like objects in certain contexts. Consider these patterns:

Example
踊ってを見る
Odotte wo miru
Watch (someone) dancing
泳いでが得意です
Oyoite ga tokui desu
(I) am good at swimming

These constructions show how て-form can take case particles like を and が, functioning similarly to how English gerunds work (“swimming is fun”, “I enjoy dancing”). This capability stems from て’s historical connection to both the perfective つ and the nominal potential of the 連用形.

Connection to たり Development

This gerund-like function becomes even clearer when we consider the development of たり (tari) that we discussed here. Remember how たり emerged from て+あり (te+ari)? This combination created a way to represent actions as states or conditions, which is conceptually very close to treating actions as nominal entities. The modern た (ta) inherited this stative quality, while て retained and developed its gerund-like capabilities.

Modern Applications

In contemporary Japanese, this gerund-like function of て appears in various sophisticated constructions:

Example
食べてばかりいる
Tabete bakari iru
Do nothing but eat
走ってさえ疲れる
Hashitte sae tsukareru
Even running makes me tired

These constructions treat the て-form action as a unit that can be modified, emphasized, or commented upon, much like a noun. This is quite different from the pure connecting function we see in sequences like 食べて寝る (tabete neru, “eat and sleep”), where the actions remain separate but linked.

Theoretical Understanding

What makes this development particularly interesting is how it demonstrates the flexibility of grammatical forms. The て form maintained its original connecting function while developing this nominal capability, likely because:

  1. Its attachment to the 連用形 gave it access to the nominal qualities inherent in that form
  2. Its origin as a perfective marker (つ) meant it could represent complete actions as units
  3. Its role in forming complex predicates (as discussed in the main article) meant it was already being used to bundle actions into larger units

It’s particularly interesting that this development appears to have been influenced by both the form’s historical origins (つ) and its point of attachment (連用形) – both elements we explored in detail here.

back to top